Kulturvermittlung
Die Kulturvermittlung ist eine Diensleistung, die zunehmen wichtiger wird. Denn gehörlose Menschen, die aus anderen Kulturkreisen stammen, sollen sich in der Schweiz ebenfalls barrierefrei bewegen können. Meist verstehen sie die Internationale Gebärden oder eine Leichte Gebärdensprache.
Wie funktioniert die Übersetzung?
Gebärdensprachdolmetschende übersetzen das Gesprochene der hörenden Person in die Deutschschweizerische Gebärdensprache und der/die Kulturvermittler:in übersetzt dies wiederum in Leichte Gebärdensprache oder Internationale Gebärden.
Wo braucht es Kulturvermittler:innen?
Kulturvermittler:innen kommen bei Behördenterminen, beim Arzt oder bei wichtigen Anlässen zum Einsatz und vermittelt zudem kulturelle Aspekte des Gesprächs. Wir unterstützen auch bei der Übersetzung von Deutschen Texten in Leichte Gebärdensprache.
DIMA arbeitet hierbei eng mit der PROCOM sowie Kulturen Verbinden zusammen.
Buchungsanfrage
Sobald eine Anfrage bei uns eingegangen ist, kontaktieren wir dich, um alle weiteren Details und offenen Fragen zu besprechen.
Kosten
Die Kulturvermittlung kostet CHF 135.- pro Stunde.
Zusätzlich verrechnen wir Reisezeit und Reisespesen.